Home  
Home
Informazioni
Davidiana
Attività
Biblioteca
Premio Europa DMF
Lusitania
Link utili
Ringraziamenti





Password dimenticata?

Rime Petrose

I

Vens percorrendo o mundo há muito tempo
descobrindo no tempo muito mundo
sempre sabendo que se houvera tempo
não seria preciso tanto mundo
Um dia a tua sombra já sem tempo
não mais há-de estender-se neste mundo
Somente por ludíbrio do teu tempo
a sombra projectaste sobre um mundo
onde contam as sombras Mas o tempo
do mundo que lateja sob o mundo
é um tempo sem tempo para o tempo
nem mundo para sombras deste mundo
E se algum tempo resta do teu tempo
nenhum mundo te fica do teu mundo

David Mourão-Ferreira

Stai percorrendo il mondo ormai da tempo
scoprendo in quel tempo tanto mondo
sempre sapendo che ad aver più tempo
inutile sarebbe tanto mondo
Un giorno l’ombra tua già senza tempo
più non s'allungherà su questo mondo
Soltanto per ludibrio del tuo tempo
hai proiettato l'ombra sopra un mondo
dove contano le ombre Ma il tempo
del mondo palpitante sotto il mondo
è un tempo senza tempo per il tempo
né mondo per le ombre di tal mondo
E se del tempo resta del tuo tempo
non un mondo rimane del tuo mondo

trad. Fernanda Toriello

Luís Lucas legge le Rime Petrose - (dal CD David Mourão-Ferreira, Quatro Tempos, a cura di Joana Morais Varela, Editorial Presença, Lisboa, 1996)